電子ボードが不調だったためか、今回の授業は珍しくプリントでした。うちの学校の男の先生方はみななぜかハイテクが大好き。でもなかなか思うように動いてくれないのよね、デジタル機器って。そこへいくと、紙は地味でなんの変哲もありませんが、確実で扱いやすく、しかも手元に残る。アナログ万歳!と心の中で叫んだのはわたしだけでしょうか。
今回の課題は
- とある図書館についての文章を読み、設問に答える
- そこに出てきた表現・単語を使って文を作る
でした。
文中に「الملز(アルマラズ)」という地名が出てきたので、
أين مدينة الملز ؟
(先生! الملزってどこにある町ですか?)
と質問すると、「アメリカ」というお答え。その割には挿絵にオバQスタイルの人物がたくさんいるんですが・・・。
يسكن كثير من المسلمين فيها
(その町って、イスラム教徒がたくさん住んでるんですね!)
と茶化すと、先生、苦笑い。実際は「アルマラズ」というのはリヤドの一地区で、キング・スウード大学がある場所のようで、同大学の愛称としても使われるようです。
設問に答える
4つの設問に答え、その答えを繋げると、だいたい本文の要約となります。
① لماذا زار خالد مكتبة الجامعة بالملز ؟
(ハーリドはなぜマラズの大学図書館を訪れたのですか?)
لأنه أراد أن يستعير بعض الكتب ليطلع عليها
(なぜなら、読みたい本を借りたかったからです)
② صِف مكتبة الجامعة
(大学図書館を描写しなさい。)
لأنه هي في مبنى ضخمٍ منسَّقٍ جميلٍ والأرفف كبيرة ومنظمة بطريقةٍ تُسهّل قراءةَ ما تريد. ويعمل بها عدد كبير من الموظفين والعمال
(図書館は美しく設えられた巨大な建物の中にあり、その棚々は大きく、読みたいものが読みやすいように整頓されています。そこでは多くの職員や労働者が働いています。)
③ كيف تستعير كتاباً من مكتبة الجامعة ؟
(その大学図書館から、どのように(あなたは)本を借りますか?)
نستعير كتاباً بِبطاقةِ المكتبة
(本は図書カードで借ります。)
④ من يعمل بالمكتبة ؟
(その図書館では誰が働いていますか?)
يعمل بها عدد كبير من الموظفين والعمال
(そこでは多くの職員や労働者が働いています。)
※ الموظفونはホワイトカラー、العمالはブルーカラーの職員のイメージらしい。
出てきた表現・単語を使って文を作る
「偶然に」「たまたま」 بالصدفة
بالصدفةِ كانت معه صورةٌ
(たまたま彼は写真を一枚持っていた。(だから図書カードを作ることができた))
بالصدفةِ قابلتُ زميلي الذي غِبتُ عنه زمناً طويلاً
(長い間、ご無沙汰だった級友とバッタリ出合った)
自作:
بالصدفةِ استخرجتُ ماساً ضخماً
(偶然わたしは巨大なダイヤモンドを掘り当てた)
بالصدفةِ نزل المطر هذا اليوم
(たまたまその日は雨だった)
「~するところの」「その場所で~」 حيث
本田辞書の説明を何度読んでもいまいちピンとこない「ハイス」。英語の関係副詞where同様、先行詞があってもなくてもよく、「رجع من حيث جاء (彼は来た道を戻った)」を見ると、ハイス後の内容が時間的には前であることも。
وصل مع بعض زملائه حيث; شاهد المكتب
(数人の同僚と一緒に彼はそこを訪れ、その図書館を見た)
※ 先行詞なし
ذهبت إلى معرض الكتب بالدرعية حيث شاهدت كتباً جديدةً تعليم اللغات
(ディリヤの書籍展示会に行き、そこでわたしは語学の新しい本を見た)
※ 先行詞あり
自作:
ركبت القطار حيث قابلت صديقي بالصدفةِ
(電車に乗ったら、そこでバッタリ友人に会った)
※ = ركبت القطار الذي فيه قابلت صديقي بالصدفةِ
「どの・・・」「いずれの・・・」「どんな・・・でも」 أيّ
英語のanyにあたるそうですが、肯定文ではبعضの意味だそうで、確かに例文を見ていると、someに近い意味のときもあるように思えます。疑問文の場合はまた意味が変わってくるそうです。
استخرج له الموظف بطاقةِ المكتبةِ ليستعير بها أيَّ كتابٍ في حدودٍ معينةٍ
(職員は彼のために図書カードを一枚取り出した。
そのカードがあれば、一定の条件下においていずれかの本が借りられる。)
ذهبت إلى المكتبة لأشتري أيَّ كتابٍ في العلوم الدينية
(信仰に関する本を何かしら買うために、わたしは本屋に行った。)
自作:
أريد أن أسافر إلى أي بلدٍ في العالم
(世界のどこの国でもいいから旅行したい。)
「様々な」 شتّى
アラビア語では基本的に修飾語は後ろにつけますが、これは前につけることもできる珍しい修飾語。使い方はعِدّة(数々の)と似ていますが、شتّىは定冠詞つきの複数名詞に先行し、عِدّةはナキラに先行します。
أصبحت المرأة اليوم تعمل في شتّى المجالات
(今日では女性は様々な分野で働くようになった。)
※ شتّى المجالات = المجالات المختلفة
自作:
كلمات اللغة العربية دخلت في شتى اللغات في العالم
(アラビア語の単語は世界の種々の言語に取り入れられた。)